-
1 interrompere
v/t interrupt( sospendere) break off, stopcomunicazioni, forniture cut offinformation technology cancel* * *interrompere v.tr.1 (sospendere) to interrupt; (troncare) to break* off; to cut* off: la gara fu interrotta dalla pioggia, the match was interrupted by the rain; interrompere il lavoro, to interrupt work; interrompere le trattative, to break off negotiations; interrompere un viaggio, to break a journey; interrompere la corrente, tu cut off (o to switch off) the current; interrompere una conversazione telefonica, to cut off a call; interrompere una gravidanza, to terminate a pregnancy; (tv) interrompiamo la trasmissione per darvi una notizia importante, we interrupt the programme to bring you an important news flash2 (bloccare) to block: l'incidente ha interrotto il traffico per un'ora, the accident held up (o blocked) the traffic for an hour; interrompere il corso di un fiume, to block (o to interrupt) the flow of a river; una frana ha interrotto la strada, a landslip has blocked the road; questo palo interrompe la vista, this pole cuts off (o blocks) the view3 (un discorso) to interrupt: scusa se ti interrompo, excuse my interrupting you; e non interrompermi quando parlo!, and don't interrupt me while I'm speaking!; interrompere una conversazione, qlcu. che parla, to interrupt a conversation, s.o. who is speaking; interrompere qlcu. bruscamente, to cut s.o. short4 (inform.) (un programma) to abort; (un'esecuzione) to break*, to stop.◘ interrompersi v.intr.pron. to stop, to break* off: si interruppe nel mezzo della conversazione, he stopped in the middle of the conversation; a un certo punto la strada si interrompe, at a certain point the road comes to an end.* * *1. [inter'rompere]vb irreg vt(viaggio, studi, trattative) to interrupt, break off, (conversazione) to interrupt, (gravidanza) to terminate, (Elettr : circuito) to breakinterrompere l'erogazione del gas/dell'acqua — to cut off the gas/water supply
2. vip (interrompersi)(gen) to break off, stop, (corrente, linea telefonica) to be cut off, (circuito elettrico) to be broken, (trasmissione) to be interrupted* * *[inter'rompere] 1.verbo transitivo1) (sospendere) to interrupt [relazioni, traffico, partita, vacanze, viaggio]; [ sciopero] to shut* down [produzione, servizio]; to call off [negoziazione, ricerca, investigazione]; to stop [attività, lavoro]; to burst* in on, to cut* in on [riunione, conversazione]; to cut* off, to sever [contatto, collegamento]; to black out [ trasmissione]; el. to break* [corrente, circuito]; (definitivamente) to break* off [conversazione, trattative]; to break* up [festa, dimostrazione]; to abort [missione, lancio, processo]; med. to abort, to terminate [ gravidanza]interrompere il gioco — sport to abandon play
2) (disturbare) to interrupt3) (ostacolare) to cut* off [strada, passaggio]4) (spezzare) to break* up [giorno lavorativo, mattinata]5) (parlando) to cut* [sb.] off [ interlocutore]2.verbo pronominale interrompersi [ persona] to leave* off; [ comunicazione] to be cut* off; [ strada] to stop, to end* * *interrompere/inter'rompere/ [81]1 (sospendere) to interrupt [relazioni, traffico, partita, vacanze, viaggio]; [ sciopero] to shut* down [produzione, servizio]; to call off [negoziazione, ricerca, investigazione]; to stop [attività, lavoro]; to burst* in on, to cut* in on [riunione, conversazione]; to cut* off, to sever [contatto, collegamento]; to black out [ trasmissione]; el. to break* [corrente, circuito]; (definitivamente) to break* off [conversazione, trattative]; to break* up [festa, dimostrazione]; to abort [missione, lancio, processo]; med. to abort, to terminate [ gravidanza]; interrompere le comunicazioni to bring the lines down; interrompere il gioco sport to abandon play; interrompere gli studi to leave school2 (disturbare) to interrupt; vi ho interrotti? am I disturbing you?3 (ostacolare) to cut* off [strada, passaggio]4 (spezzare) to break* up [giorno lavorativo, mattinata]5 (parlando) to cut* [sb.] off [ interlocutore]; non interrompermi continuamente! stop interrupting all the time!II interrompersi verbo pronominale[ persona] to leave* off; [ comunicazione] to be cut* off; [ strada] to stop, to end; s'interruppe per rispondere al telefono she broke off to answer the phone; - rsi nel bel mezzo di una frase to stop in mid-sentence. -
2 interrompere
1. [inter'rompere]vb irreg vt(viaggio, studi, trattative) to interrupt, break off, (conversazione) to interrupt, (gravidanza) to terminate, (Elettr : circuito) to breakinterrompere l'erogazione del gas/dell'acqua — to cut off the gas/water supply
2. vip (interrompersi)(gen) to break off, stop, (corrente, linea telefonica) to be cut off, (circuito elettrico) to be broken, (trasmissione) to be interrupted -
3 scusare
forgive( giustificare) excusemi scusi I'm sorryscusi, scusa excuse me* * *scusare v.tr.1 to excuse; ( perdonare) to pardon, to forgive*: scusa la mia domanda, excuse (o forgive o pardon) my question; scusami per questa volta, let me off this time (o forgive me just this once); scusate il ritardo, I'm sorry I'm late; scusate se vi interrompo, excuse me if I am interrupting you; vogliate scusarlo, please, forgive him; non potrò mai scusare mio padre per avermi abbandonato, I shall never forgive my father for abandoning me // scusa!, scusi!, scusate!, sorry! (o excuse me! o I beg your pardon!) // scusa, non l'ho fatto apposta!, I'm sorry, I didn't do it on purpose!; scusa, che ora è?, excuse me, what time is it? (o could you tell me the time, please?); scusi, avrebbe un fiammifero?, excuse me, have you got a match? (o a light?); scusi, vuol ripetere?, I beg your pardon? (o I'm sorry, what did you say?); scusi, scende alla prossima fermata?, excuse me, are you getting off at the next stop?2 ( giustificare) to justify, to excuse (anche dir.): questo, invece di scusare il suo comportamento, aggravò la situazione, far from excusing his behaviour, this only made things worse; questo non scusa la sua condotta, this doesn't justify (o excuse) his behaviour; scusò il suo errore con l'ignoranza, he pleaded ignorance as an excuse for his mistake // scusare qlcu. con, presso qlcu., to make s.o.'s excuses to s.o. (o to apologize to s.o. for s.o.): scusami con lui se non potrò venire, apologize to him for me if I can't come (o make my excuses to him if I don't come).◘ scusarsi v.rifl.1 to apologize (to s.o. for sthg., for doing), to make* one's excuses (to s.o. for sthg., for doing): andò a scusare dall'insegnante, he went and apologized (o made his excuses) to his teacher; all'ultimo momento si scusò di non poter venire, at the last moment he said he was sorry but he could not come; mi scuso di non avervelo detto prima, I apologize for not telling you before; si scusò col direttore di non essere venuto alla riunione, he apologized to the manager for not attending the meeting; si scusò dello sbaglio, he apologized for the mistake; si scusò di aver rovesciato il vino, he apologized for spilling the wine; si scusò di essere arrivato tardi, he apologized for coming late; si scusò di non poterci aiutare, he apologized for not being able to help us // chi si scusa, s'accusa, (prov.) guilty conscience is a self-accuser2 ( giustificarsi) to justify oneself; ( trovare delle scuse) to find* excuses: è inutile che tu cerchi di scusarti, it's no use trying to find excuses.* * *[sku'zare]1. vt(gen) to excuse, (perdonare) to forgivescusare qn di o per qc — to forgive sb for sth
scusami; scusa; mi scusi — (I'm) sorry, (più formale) I beg your pardon
scusi, sa dirmi dove...? — excuse me, can you tell me where...?
scusate un attimo, torno subito — excuse me, I'll be back in a minute
2. vr (scusarsi)scusarsi con qn di o per qc — to apologize to sb for sth
* * *[sku'zare] 1.verbo transitivo1) to excuse [persona, maleducazione, errore, assenza]scusare qcn. per avere fatto — to excuse o pardon sb. for doing
scusami, scusatemi, mi scusi excuse me, I'm sorry, pardon me; voglia scusarmi I'm so sorry, I do beg your pardon; la prego di scusarmi please forgive me; scusate il ritardo sorry I'm late, excuse me for being late; scusate il disordine I'm sorry about the mess; scusi l'interruzione — forgive me for interrupting you
2) (giustificare) to excuse, to justify2.scusi, che ora è? — excuse me, what time is it?
3.scusa, dove credi di essere? — hey, where do you think you are?
verbo pronominale scusarsi to excuse oneself, to apologize, to say* sorry (con qcn. to sb.; di o per qcs. for sth.; di o per aver fatto for doing)* * *scusare/sku'zare/ [1]1 to excuse [persona, maleducazione, errore, assenza]; scusare qcn. per avere fatto to excuse o pardon sb. for doing; scusatelo! forgive him! scusami, scusatemi, mi scusi excuse me, I'm sorry, pardon me; voglia scusarmi I'm so sorry, I do beg your pardon; la prego di scusarmi please forgive me; scusate il ritardo sorry I'm late, excuse me for being late; scusate il disordine I'm sorry about the mess; scusi l'interruzione forgive me for interrupting you2 (giustificare) to excuse, to justify(aus. avere) scusa? cos'hai detto? sorry? (I beg your) pardon? what did you say? scusi, che ora è? excuse me, what time is it? scusa, dove credi di essere? hey, where do you think you are?III scusarsi verbo pronominaleto excuse oneself, to apologize, to say* sorry (con qcn. to sb.; di o per qcs. for sth.; di o per aver fatto for doing); mi scuso per il ritardo sorry I'm late; mi scuso per il disturbo I'm sorry to be a nuisance; senza neanche -rsi without so much as an apology; è dovuto andare a -rsi con lei he had to go and apologize to her. -
4 perdonare
forgive* * *perdonare v.tr.1 to forgive*, to pardon: gli ho perdonato i suoi torti, I have forgiven him his wrongs; mi avete perdonato?, am I forgiven?; non perdonerò mai Giovanni, I shall never forgive John; ti perdono, I forgive you; perdonare un peccato, un'offesa, to forgive a sin, an offence; come potrò perdonarlo per quello che mi ha fatto?, how can I forgive him for what he has done to me?; non gli ho mai perdonato quello sbaglio, I've never forgiven him for that mistake; bisogna perdonargli un po' di impazienza, you must forgive (him for) his impatience // Dio ci perdoni!, God forgive us!2 ( scusare) to excuse, to pardon: perdona il disturbo, excuse me for troubling you (o excuse my troubling you); perdoni l'audacia, please, excuse my being so bold; perdona se mi prendo questa libertà, pardon (o excuse) the liberty I am taking; perdonate se vi interrompo, excuse my interrupting you; mi perdoni, dove è la cattedrale?, excuse me, where is the cathedral?◆ v. intr. to forgive*: devi perdonare e dimenticare, you must forgive and forget // un male che non perdona, an incurable disease.* * *[perdo'nare]1. vt1) to forgive, pardonperdonare a qn qc/di aver fatto qc — to forgive sb (for) sth/for doing o having done sth
2) (scusare) to excuse, pardonperdona la domanda — if you don't mind my asking...
2. vi* * *[perdo'nare] 1.verbo transitivo1) (accordare il perdono a) to forgive*, to pardon [colpa, offesa, peccato]perdonare qcs. a qcn. — to forgive sb. sth., to pardon sb. for sth.
perdonare a qcn. di o per aver fatto qcs. — to forgive sb. for doing sth
2) (scusare) to pardon, to excuse2.perdoni la sua giovane età — excuse him, he's just a boy
3.perdonare a qcn. — to forgive sb.
verbo pronominale perdonarsi* * *perdonare/perdo'nare/ [1]1 (accordare il perdono a) to forgive*, to pardon [colpa, offesa, peccato]; perdonare qcs. a qcn. to forgive sb. sth., to pardon sb. for sth.; perdonare a qcn. di o per aver fatto qcs. to forgive sb. for doing sth.2 (scusare) to pardon, to excuse; perdoni la mia curiosità pardon my curiosity; perdoni la sua giovane età excuse him, he's just a boy; mi si perdoni l'espressione if you'll excuse my expression3 (avere riguardi per) la morte non perdona nessuno death does not spare anyoneIII perdonarsi verbo pronominalenon me lo perdonerò mai I'll never forgive myself for that.
См. также в других словарях:
excuse me — An expression used as an apology for any slight or apparent impropriety, esp as a request to pass, leave, interrupt or catch someone s attention or for contradicting a statement that has been made, or (US) when correcting oneself • • • Main Entry … Useful english dictionary
excuse — ex|cuse1 [ ık skjuz ] verb transitive ** 1. ) to forgive someone for something bad they have done, especially something that is not very serious: Please excuse my messy handwriting. excuse someone for (doing) something: I hope you ll excuse us… … Usage of the words and phrases in modern English
excuse — ♦♦♦ excuses, excusing, excused (The noun is pronounced [[t]ɪkskju͟ːs[/t]]. The verb is pronounced [[t]ɪkskju͟ːz[/t]].) 1) N COUNT: oft N for n/ ing, N to inf An excuse is a reason which you give in order to explain why something has been done or… … English dictionary
excuse*/*/ — [ɪkˈskjuːs] noun [C] I 1) a reason that you give to explain why you have done something bad, or why you have not done something that you should have done a reasonable/valid/legitimate excuse[/ex] He made some excuse about having a lot of work to… … Dictionary for writing and speaking English
excuse me — spoken 1) used for politely getting someone s attention Excuse me, do you know what time it is? 2) used for showing you are sorry because your body has made a rude noise 3) used for showing you are sorry for interrupting someone Excuse me, but… … English dictionary
excuse — I. transitive verb (excused; excusing) Etymology: Middle English, from Anglo French escuser, excuser, from Latin excusare, from ex + causa cause, explanation Date: 13th century 1. a. to make apology for b. to try to remove blame from 2. to… … New Collegiate Dictionary
Pardon Me For Jumping In — excuse me for interrupting, PMFJI (Internet chat slang) … English contemporary dictionary
Excuse (legal) — Excuse redirects here. For making excuses , see Rationalization (making excuses). Criminal defenses … Wikipedia
excuse — excusable, adj. excusableness, n. excusably, adv. excusal, n. excuseless, adj. excuser, n. excusingly, adv. excusive, adj. excusively, adv. v … Universalium
PMFJI — (Pardon Me For Jumping In) excuse me for interrupting (Internet slang) … English contemporary dictionary
overhear — verb ADVERB ▪ accidentally PHRASES ▪ couldn t help overhearing sth ▪ Excuse me for interrupting, but I couldn t help overhearing what you were saying. Overhear is used with these nouns as the object: ↑conversation, ↑ … Collocations dictionary